Wednesday 9 April 2014

{الفكر القومي العربي} اللعب بالورقة النوبية


اللعب بالورقة النوبية

الدكتور أحمد الخميسي
دفعتنى هذه المقالة للصديق العزيز الدكتور أحمد الخميسي للكتابة عن ندوة تبحث القضية النوبية. حضرت هذه الندوة في بيت الوادي الأسبوع الماضي. كان الدكتور أحمد الخميسي والمهندس شوقي عقل والروائي يحيى مختار رائعون في تناولهم للقضية النوبية كمشكلة مصرية في إطار معاناة الشعب المصري من الفساد والنظام السياسي الرديئ. أكد النوبي أحمد إسحاق وشباب من النوبه على أنهم لا يهدفون إلى فصل النوبة، في سياق الحديث عن خصائص الشعب النوبي الفريدة وعنصرهم الفذ واختلافهم عن شعب مصر. وكان تعليق الدكتور أحمد الخميسي رائعا وليتنى حفظته نصًا. يقول ما معناة أنكم تؤسسون لثقافة إنفصالية وإن لم تصرحوا بذلك. وكان فيما يبدوا معارضا لتدريس اللغة النوبية في المدارس، من واقع أن اللغات تعيش وتموت واللغة الواحدة من سمات القومية الواحدة. وقال المهندس الأديب شوقي عقل، والدارس لملف النوبة، أن هناك لغتين في النوبة وليس لغة واحدة وهناك من لا يستطيع أن يفهم اللغة الأخرى. ونفى أحد الشباب النوبي ذلك وقال إنها لغة واحدة بأكثر من 25 لهجة ويصعب على البعض فهم اللهجات الأخرى. لقد حاولت مرة أن أتابع فيلم تونسي وفشلت ولم يكن أمامي إلاأن أقرأ الترجمة الإنجليزية لأفهم ما يقولون! ويقال أن اللهجة التونسية من لهجات اللغة العربية. وقد عشت في الجزائر ولم أستطع فهم لهجتهم، وكنت ألجأ إلى طفل تعلم اللغة العربية في المدرسة ليقوم بدور المترجم. هل يتناسب تعداد سكان النوبة مع هذا الكم الكبير من اللهجات المتباعدة عن بعضها البعض. هل الأسهل أن نجمعهم على اللغة العربية أم نُحْيي لغة ماتت منذ أكثر من 1500 سنة ولم تحيا إلا في كنف المحتل اليوناني.

يطالب الدكتور أحمد الخميسي بالإستجابة للعديد من المطالب النوبية (1) "كحق النوبيين في تعلم لغتهم" و (2) إعادة كتابة التاريخ بوضع تاريخ النوبة كجزء من التاريخ القومي بعد أن تم تجاهل ذلك كما تجاهلوا المراحل القبطية.

هل يُمنع النوبيون من تعلم لغتهم؟ أم أن المطلوب أن يُعَمْم تعليم اللغة النوبية في مدارس مصر؟ لقد ظلت اللغة النوبية لغة سماعية غير مكتوبة إلى وقت قريب ويقال أنها كانت تُكتب باستخدام الحروف اللاتينية أو الإنجليزية أو العربية، فهل هناك كتابات حديثة أو قديمة باللغة النوبية باستخدام حروف تلك اللغات؟ هل يوجد عقود تجارية أو كتب علمية أوأدبية كتبت باللغة النوبية. أنا أعشق الموسيقى النوبية كما أعشق السمسمية. مؤخرا تَمكن باحث في التراث النوبي هو الدكتور مختار كبارة من اكتشاف مخطوطات وبرديات نوبية وتمأيضا اكتشاف إنجيل مرقص مكتوب باللغة النوبية. ونقرأ في كتاب الدكتور مختار خليل كبارة "اللغة النوبية .. كيف تكتبها":

* مراحل تطور اللغة النوبية (1) مرحلة اللغة النوبية القديمة وهي مرحلة دخول المسيحية الى النوبة، و(2) مرحلة اللغة النوبية الحديثة وتميزت بظهور عدة لهجات.

* إشترى الألماني كارل شميت عام 1906 لمتحف برلين مخطوط نوبية، ظن أنها مكتوبة باللغة القبطية، وبمعاونة الألماني هايتريش شيفر إكتشف أنها بلغة أخرى هي اللغة النوبية القديمة وشبيهة باللغة القبطية. [هي واللغة القبطية شبيهة باللغة اليونانية القديمة]

* النمساوي ليو راينيش والألماني ريتشارد ليبسيوس قاما بتأليف كتابين عن اللغة النوبية في مرحلتها الحديثة.

* نشر الإنجليزي واليس بدج صور لمخطوطين كتبا باللغة اليونانية القديمة عام 1909 (المتحف البريطاني بلندن)

* قام الإنجليزي جريفيث في عام 1913 بجمع النصوص النوبية القديمة واستنبط بعض قواعد اللعة والتراكيب منها، ووضع قاموس يضم كل المفردات التى وردت بهذه النصوص.

* قام الألماني إيرنست تسيلارتس في عام 1928 وضع كتاب شامل عن قواعد اللغة النوبية القديمة.

* في منتصف الستينات ظهرت مخطوطات نوبية في منطقة قصر أبريم وموجودة حاليا بالمتحف القبطي بالقاهرة. نشرها الإنجليزي مارتن بلوملي والأمريكي جيرالد براون في ثلاثة أجزاء.

* لهجات نوبية: الكنزي والفاديجا والسيكود والمحسي والدنقلاوي إلا أن الدكتور مختار كبارة لا يميل إلى الأخذ بهذا التشعب المبالغ فيه. ويرد هذه التقسمات إلى شقين رئيسيين: (1) أوشكير [الكنزي - الدنقلاوي] و(2) نوبيين [السيكود - المحسي]. ويقول أنه إلى جانب هذه اللهجات يوجد مجموعة أخرى من اللهجات في مناطق متفرقة من جبال النوبا بكردفان منها (جبل داير، جبل ميدوب، جبل حرازة، الجيلينج، بيرجيد)

* ما قبل الفترة المسيحية، يقول الدكتور مختار كبارة أن النوبة عرفت نوع من الكتابة يعرف إصطلاحا بالخط المروي. وهذه الكتابة تحوي نوعين من العلامات أولهما يمكن مقارنته بالكتابة الهيروغليفية في مصر. وثانيهما يمثل نوعا من الإختصار في الكتابة لعلامات النوع الأول ويقارن بنوعي الكتابة الهيراطيقية والديموطيقية. ويقول الدكتور مختار "أما فيما قبل العصر المروي في النوبة، فالثابت حتى الآن، هو استخدام اللغة المصرية القديم (اللغة الهيروغليفية) عند التدوين.

××× انتهى النقل من كتاب الدكتور مختار كبارة ×××

وأستطرد من آخر نقطة وأتسائل، لماذا لا نحيى اللغة الهيروغليفية وهي نقطة إنطلاق اللغة النوبية القديمة؟ وهل تصلح اللغة الهيروغليفية للعصر الحديث؟ وكم يستلزم من الوقت لكي ننتج علما وفكرا باللغة الهيروغليفية؟ ونفس الأسئلة أوجها إلى من ينادي بإحياء اللغة القبطية. الخط القبطي يمثل بالأبجدية اليونانية القديمة (24 حرف) أضيف إليها ستة حروف أو سبعة حسب اللهجات، أُخِذَت من الكتابة الديموطيقية. وكذلك كانت اللغة النوبية القديمة، كما يقول الدكتور مختار كبارة، هي ذاتها الأبجدية اليونانية مضافا إليها بعضالحروف الأخرى. وهذا هو أصل اللغتين النوبية والقبطية، أصل غير مصري. أصلهما يوناني إصطنهما المحتل اليوناني لتسهيل مهمة الجباة اليونانيين لجباية الأموال من المصريين فكان لابد من الحديث معهم بلهجاتهم المحلية في كل منطقة. فما يسمى باللغة القبطية أو اللغة النوبية مجرد لهجات متعددة للمصريين في ذلك الوقت كتبت بحروف يونانية لليونانيين. ما هو الإنتاج العلمي والأدبي لهذه اللغات؟ لم تكن وظيفتها التواصل بين أفراد الشعب المصري. وليقل لنا الدكتور مختار كبارة ما محتوى المخطوطات التى كتبت باللغة القيطية أو اللعة اليونانية؟ هل كانت أدبا مثل كتابات الفلاح الفصيح؟ أو كانت علما أو طقسا دينيا؟ هل سيأتي الوقت التى ينص الدستور المصري أن اللغات الرسمية هي العربية والقبطية والنوبية؟ هل يهتم الشعب المصري في النوبة بالجهود التى يبذلها الدكتور مختار كبارة والنخبة من الأكادميين. لا يوجد أي مشكلة في الدراسات الأكاديمية ولكن المشكلة في المعالجة السطحية لهذه الدراسات الأكاديمية وتوظيفها سياسيا ضد الوحدةالوطنية. لا أطالب بوقف البحوث والدراسات الخاصة باللغة النوبية أو القبطية ولكنني أطالب بعدم توظيفها سياسيا للتفرقة بين الشعب المصري.

نفس الحديث عن التاريخ القبطي والتاريخ النوبي، فنحن في حاجة فعلا لتغيير المناهج الدراسية بشكل عام، ومنهج التاريخ بشكل خاص، بحيث يكون فعلا محايدا سياسيا ووطنيا. ونظرةواحدة عن التاريخ القبطي على المواقع القبطية والتاريخ النوبي على المواقع النوبية وجولة في المتحف النوبي يَتَبين لنا زيف ما ينسبونه للتاريخ. فلم تكون الحضارة النوبيةولا الحضارة القبطية هي كل حضارة مصر.

ليس معنى كلامي هذا أنني ضد عودة أهالي النوبة على ضفاف بحيرة ناصر أو ضد الإرتفاع بمستوى معيشتهم الإجتماعية. فهم لم يُهَجّروا قصْرا بل مُنِعوا من العودة قصْرا، لأن رجال الأعمال، الذين يحكمون مصر، استولوا على أراضيهم، كما استولوا على أراضي سيناء والساحل الشمالي، ويحاولون الإستيلاء على أرض الضبعة لتحويلها إلى منتجعات سياحية بدلا من بناء مفاعل نووي عليها.

وقد لفت نظري عبارة الدكتور أحمد الخميسي "ألم نشهد من قبل مذبحة ماسبيرو في أكتوبر 2011 وقتل فيها نحو ثلاثين مسيحيا؟ ألم نشهد مذبحة بورسعيد في الأول من فبراير 2012 وقتل فيها ثلاثة وسبعون مصريا؟." لماذا نقول في الأولى "ثلاثين مسيحيا" وفي الثانية "ثلاثة وسبعون مصريا"؟ ألم يكن المسيحيون الثلاثون مصريين أيضا؟ ماسبيرو تُعَد علامة فارقة في ثورة شعب مصر الواحد. رُفِعت فيها الصلبان! لا زالت نقطة التحول إلى الطائفية في الثورة المصرية في 11 يناير 2011 تحتاج إلى مزيد من الدراسة. كيف أصبحنا نرفع المصاحف والصلبان وغير ذلك من الشعارات الفئوية والأعلام الطائفية؟

عزت هلال
المزيد من التفاصيل على الرابط: http://www.misrians.com/articles?2873

--
Ezzat A. Helal
Software Expert
Mobile:+201148748785
www.misrians.com
www.helalsoftware.net


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "الفكر القومي العربي" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to alfikralarabi+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to alfikralarabi@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/alfikralarabi.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

No comments:

Post a Comment